International Mindedness with Particle Physics | 粒子物理学的国际思想 | 국제적인 마음가짐과 입자 물리학

International Mindedness with Particle Physics | 粒子物理学的国际思想 | 국제적인 마음가짐과 입자 물리학

Statement of Inquiry: How does working with scientists across the world broaden our scientific perspectives? 

Key Concept: Particle Physics

Related Concepts: Making predictions, Making Observations, Communication, Asking Questions.


调查报告:如何与世界各地的科学家合作,拓宽我们的科学视野

关键词:粒子物理学

相关概念:预测、观察、交流、提问。


탐구 질문: 세계의 다양한 과학자들과 함께하는 것이 어떻게 우리의 과학적 시야를 넓힐 수 있을까? 

주요개념: 입자 물리학 

관련 개념: 추측하기, 관찰하기, 소통하기, 질문하기 

Across the globe, most high school physics content is based around laws, theories, equations and experiments that were developed over 200 years ago. While a solid fluency of Galileo’s and Newton’s findings are extremely important in understanding physics and engineering, here at QAIS we also believe that physics students should be familiar with what is currently happening in modern physics as well.

在全球范围内,大多数中学物理内容都是基于200多年前发展起来的法律、理论、方程式和实验。尽管伽利略和牛顿关于固体流动的发现对于了解物理和工程具有重要的意义,在青岛美亚国际学校,我们仍然坚信,学习物理的学生应该同样熟悉现代物理近期所发生的事情。

전세계에서 대부분의 고등학교의 물리과정은 200년의 시간에 걸쳐서 확립된 법칙이론수식과 실험을 기반으로 하고 있다갈릴레오와 뉴턴의 연구 결과는 물리학과 공학을 이해하는 것도 매우 중요하지만 또한 여기 QAIS에서는 우리 물리학과 학생들이 현대 물리학에서 일어나고 있는 것에 대해서도 잘 인지하고 있어야 한다. 

 

CERN-logo

On November 14, 2017, the QAIS DP Physics students took a crash course in Particle Physics through CERN, the European Organization for Nuclear Research. CERN, located outside of Geneva, Switzerland, is where modern physicists and engineers are trying to determine the fundamental structure of the universe. At CERN the scientists use the world’s largest and most complex scientific instruments to study the basic structure of everything. They do this by colliding protons at close to the speed of light in order to understand how the particles interact. These interactions can provide insights into the fundamental laws of nature.

在2017年11月14日,青岛美亚国际学校文凭班物理课的学生参加了一个由欧洲核研究组织CERN组织的关于粒子物理学的速成课程。在位于瑞士日内瓦郊外的CERN,现代物理学家和工程师试图确定宇宙的基本结构。在CERN,科学家们利用世界最大、最复杂的科学设备研究万物的基本结构。他们通过以接近光的速度碰撞质子来理解粒子是如何相互作用的。这些相互作用可以洞察自然界的基本规律。

 2017 11 14, DP QAIS물리학과 학생들은 유럽 원자력 연구 기관인 CERN 통해 입자 물리학 특강을 받았다스위스 제네바 외곽에 위치한 CERN에서는 현대 물리학자들과 엔지니어들이 우주의 근본적인 구조를 밝히려고 노력하고 있다CERN에서 과학자들은 세계에서 가장 크고 복잡한 과학 기구들을 사용하여 모든 것의 기본 구조를 연구한다그들은 입자들이 어떻게 상호 작용하는지 이해하기 위해 빛의 속도 가까이에 양자를 충돌시킨다이러한 상호 작용은 자연의 기본 법칙에 대한 통찰력을 얻을 수 있게 해준다. 

 

 

Particle Physics Analysis Screen

At, 9:00 Universal Time Zone, 6:00pm Beijing Central Time, DP Physics students Brandon, Noah, and Paul joined a particle physics video conference with CERN, Notre Dame University, and the St. Georges School, Dusseldorf.  The goal of the conference was to take actual data from CERN, specifically the Large Hadron Collider (LHC), and determine the paths of muons (the heavier cousin of electrons) after protons collide.  According to Junior, Brandon Daniels “The process was clear-cut, and the conference was very intriguing. It was interesting to hear ideas from the other school and from CERN. We all had different ideas about what we thought a certain measurement entailed.”

格林威治时间9点,北京时间下午6点,文凭班物理课的学生Brandon, Noah, and Paul参加了一个CERN、圣母大学以及杜塞尔多夫的圣乔治学校参与的粒子物理学视频会议。会议的目的是从CERN获得实际的数据,特别是大型强子对撞机(LHC),并掌握介子(电子中重的部分)与质子对撞后的路径。低年级学生Brandon Daniels认为,“过程是明确的,会议非常有趣。能够听到来自其他学校和CERN的观点是很有意思的。我们对某一特定的测量结果都有着不同的看法。”

오전 9베이징 표준시 오후 6시에, DP 물리학 학생 브랜든노아,  그리고 폴은 CERN, 노트르담 대학교뒤셀도르프에서 열린 소립자 물리학 비디오 회      (above picture shows the analysis screen)  의에 참석했다 회의의 목표는 Large Hardron Collidor (LHC)에서 실제 데이터를 추출하고 양자 충돌 후에 뮤온(전자파) 경로를 결정하는 것이었다.                                                                               11학년  Brandon Daniels 학생은 “ 과정은 매우 분명했으며회의는 매우 흥미로웠습니다그리고 다른 학교와 CERN으로부터 아이디어를 듣는 것은 흥미로웠습니다우리 모두는  측정에 대해 다양한 의견을 나누었습니다.” 

 

After analyzing their results, the students posed questions and had a discussion about particle physics and the analysis they were doing with current worldwide leaders in particle physics. Paul Pei, Junior, said “Although the internet and the connection could have been smoother, we had a great conversation about the data. We got to ask some questions about things we did not understand and it was cool speaking with the CERN scientists.” During the conference students made connections with real-world applications and could truly see the international dimension of science. Junior Noah Bacon also commented by saying “I have always been fascinated by the colliders and having the opportunity to look at the data was an amazing experience. Being able to meet with people constantly working with the same data as us was also great because they actually understood what the lines meant, while we only understood what the muons were.”

在分析过他们的结果后,学生们提出了问题,并讨论了粒子物理学和目前他们与世界范围内领导者对粒子物理学的分析。低年级学生Paul Pei说到,“尽管互联网和相互之间的联系并不十分顺畅,但我们对这些数据进行了一次很好的交谈。我们就一些还未理解的内容进行提问,与CERN的科学家交谈是很酷的事情。”在会议中,学生们将其联系到现实世界中的大学申请环节,并真切的看到了科学的国际高度。低年级的Noah Bacon同样

评论到,“我一直对对撞机非常感兴趣,能有机会看到这些数据是非常好的经历。能够见到与我们一样一直致力于研究这些数据的人们也是非常棒的,因为他们真的明白那些线条的含义,而我们只了解介子的内容。”

그들의 결과를 분석한 결과학생들은 의문을 제기하기도 하고 입자 물리학에 관해 논의하고입자 물리학 분야에서 현재의 세계적인 지도자들과 함께 하고 있었다 페이는 “인터넷과 연결에 대한 대화가  쉬웠을 수도 있지만우리는 데이터에 대한 엄청난 대화를 나누었다우리가 이해하지 못한 것들에 대해 질문 할 수 있었고 CERN과학자들과 대화를 나누는 것은 좋은 경험이었다.”  회의 도중 학생들은 일상에서 일어나는 상황들과 연결점을 찾고과학의 진정한 국제적인 범위를 볼 수 있었다노아 베이컨은 “충돌입자들이 항상 놀라웠고데이터를  기회를 가진 것은 놀라운 경험이었다이러한 똑같은 데이터를 가지고 일하는 사람들과 만나는  또한 흥미로웠다그들은  선이 무슨 의미인지 알고 있었지만우리는 뮤온 밖에 모르는 상황이었다.”  

번역 : Wendy Kim(G11) 김세은  : CAS 프로젝트  

Particle Physics

The above picture shows the Juniors, analyzing the collision events.
以上的照片展示了年轻人们分析对撞机的活动。
위의 사진은 충돌을 관찰하고 있는 11학년들을 보여준다. 

The next particle physics conference has been scheduled for March.
下一次粒子物理学会议将于3月进行。
다음 입자 물리학 회의는 3월에 예정되어 있다. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *